Como un grito bajo el agua
2019
La caída de la paciente en un episodio depresivo grave hace que sea internada en una clínica psiquiátrica. Las cosas en ese lugar ocurren a un ritmo peculiar. Estar inmersa en los medicamentos y en esa cotidianidad ocasiona cambios en la percepción. Cambia la forma en la que otros me perciben a mí y la forma en la que yo percibo tanto a los otros como a mí misma. El filtro de la mirada es la extrañeza y la idea de que de ahora en adelante soy una perturbada. La perplejidad que genera esta experiencia causa que resulte difícil de incorporar al registro de lo real ya que redefine lo que soy, lo que creía ser, mi capacidad de interpretar el mundo, así como la forma en la que los otros deben interactuar conmigo. La inquietud de esa extrañeza que se instalaba en mi cuerpo y en mis acciones entonces se traduce a preguntas ahora: ¿Cómo pasa el tiempo en una clínica psiquiátrica? ¿Qué rastros quedan de estas experiencias en el rostro, en las manos, en el cuerpo? ¿Cómo cambian los nombres de las situaciones y de las cosas? ¿Qué vestigios quedan de la estancia? Como un grito bajo el agua es la reflexión de la experiencia de ser internada en una clínica psiquiátrica por medio del dibujo. Para este ejercicio se usan memorias borrosas recogidas por una mente defectuosa y sedada por la medicación. Espero poder comprender esta vivencia transformadora por medio de la elaboración de las imágenes. También busco comunicar eso que viví y que ahora está grabado en mi piel. El dibujo puede entreabrir una puerta para que el otro, tal vez, espíe, para que yo, tal vez, pueda espiar al otro. The patient's fall into a severe depressive episode that causes her to be admitted to a psychiatric clinic. Things in that place happen at a peculiar pace. Being immersed in medicines and that everyday life causes changes in perception. It changes the way others perceive me and the way I perceive others as well as myself. The filter of the gaze is the strangeness and the idea that from now on I am a disturbed patient. The perplexity generated by this experience causes difficulties to incorporate myself into the real world because it redefines what I am, what I believed to be, my ability to interpret the world, as well as the way others should interact with me. The restlessness of that strangeness that settled in my body and in my actions then translates into questions now: How is the pace of time in a psychiatric clinic? What traces of these experiences remain in the face, in the hands, in the body? How do the names of situations and things change? What remains of the time there? Como un grito bajo el agua is the reflection through drawing of the experience of being admitted to a psychiatric clinic. This exercise uses fuzzy memories collected by a defective mind sedated by medication. I hope to be able to understand this transforming experience by making the images. I also seek to communicate that which I lived and which is now engraved on my skin. The drawing can open a door so that the other, perhaps, spies, so that I, perhaps, can spy on the other.